Stephen Krashen (1)
It is
possible that alien (non-human, from other worlds) language will be completely
different from human languages. McKenna (1991) has suggested that aliens are
already here and are already communicating with (some of) us: the aliens are
psilocybin mushrooms and communication happens when we eat them.
Science-fiction
writers often assume that at least some aliens will use ordinary human-type
language, or languages that are easily translated into human language by
translating devices.
The
universal translator of Star-Trek has little trouble doing this, acquiring and
translating at the same time. Its occasional problems and hesitations reveal
that it operates on the principle of comprehensible input: the translator does
not try to produce and then adjust its system when the communication fails
(comprehensible output) nor does it get corrected. Rather, it listens and
understands, and gradually acquires the system (see e.g. Star Trek Deep Space
Nine, Episode 30: Sanctuary). (2)
A
great deal of communication with aliens has been reported in accounts of UFO
alien abductions. In the vast majority of cases, communication from alien to
human is telepathic (e.g. Fuller, 1966, Jacobs, 1998). It is not clear whether
the aliens understand spoken human language; Jacobs argues that human-alien communication
is also telepathic (http://www.ufoabduction.com/telepathy5.htm). Clearly,
research in this area has only begun.
Notes
1.
These comments were originally part of Krashen, S.
2009. The Comprehension Hypothesis extended. In T. Piske and M. Young-Scholten
(Eds.) Input Matters in SLA. Bristol: Multilingual Matters. pp. 81-94. The
outrageous price of the book, however, made it difficult to access.
2. In general, Star Trek gets a mixed report card on language
acquisition theory. In the first episode of the series Star Trek Enterprise,
Ensign Sato was observed using a version of the audio-lingual method in
teaching an alien language at Star Fleet academy (Star Trek Enterprise, Episode
1: Broken Bow). But in a subsequent episode, Sato presented a perfect portrayal
of a Monitor over-user (Krashen, 1981), hesitant to speak without a firm
conscious knowledge of the grammatical system of an alien language. Captain
Archer persuaded her that the survival of the Enterprise was more important
than the subtleties of the future tense.
References
Fuller, J. (1966) The Interrupted Journey. New
York: Berkley Publishing Corporation.
Jacobs,
D. (1998) The Threat. New York: Simon and Schuster.
Krashen, S. (1981). Second Language Acquisition and Second Language Learning. New York: Prentice-Hall. (Available at www. sdkrashen.com)
McKenna,
T. (1991) The Archaic Revival. New York: HarperCollins.
Credit must be given to the "Darmok"episode of TNG for showing that language is not simply syntax and grammar. The universal translator has no trouble deciphering the language, but it is entirely composed of idioms, metaphor, and cultural references that the crew doesn't understand. It takes a shared experience between captains to begin having any meaningful (if simple) dialogue.
ReplyDeleteAs stated by Stanford Medical, It is indeed the SINGLE reason women in this country live 10 years more and weigh an average of 42 pounds less than us.
ReplyDelete(Just so you know, it has NOTHING to do with genetics or some secret diet and really, EVERYTHING related to "HOW" they eat.)
P.S, I said "HOW", not "what"...
Tap on this link to see if this brief questionnaire can help you decipher your true weight loss possibilities