Stephen Krashen
Presented at the International
Conference on Applied Linguistics and Language Teaching) at National Taiwan
University of Science and Technology, April 2016, invited panel discussion
We have
not exploited the most obvious and inexpensive uses of technology in language
education, but are instead encouraged to spend substantial amounts of money
using ineffective and even untested commercial programs. None of these programs that I have seen
(except one, see below), makes a serious attempt to provide language students
what they need the most: compelling comprehensible input. (1)
I
present here some attempts to do this.
Beginning Level
Reading
Technology
can help close one of the the largest gaps we have in the language teaching
profession: interesting and comprehensible written texts for beginners and low
intermediates, especially in languages other than English. In fact, technology can
solve this problem in a very short time: I suggest we set up blogs with stories
from classes around the world, to be shared with beginning level students
everywhere.
We have
begun to do this with beginning Mandarin, where there is an obvious lack of
easy and interesting texts. The teachers involved in this project are all
practioners of TPRS, a method developed by a former high school Spanish
teacher, Blaine Ray. TPRS is based on teachers and students co-creating stories
that are of great interest to the students and that involve them personally.
Our team of teachers is sending some of the more interesting stories from their
classes to one website, and teachers from ANY Mandarin class can use them,
without asking permission. It is all for free.
The project has been underway for only a few months months and we already
have a substantial collection. (2) (3)
Narrow
listening
Narrow
listening was introduced 20 years ago (Krashen, 1996) as an extension of narrow
reading (Krashen, 1981, 2000), and took advantage of the technology that was
available at that time. In narrow listening, language students record
proficient speakers discussing a topic of interest to the student. The students can then listen to the
recordings as often as they like, and ask similar questions of other
speakers. Repeated listening, interest
in the topic, and familiar context help make the input comprehensible.
In
Rodrigo (2004) fifth semester college students of Spanish listened to short
(one to three minutes) recordings of native speakers of Spanish talking about
topics of interest to the students; 80% said that this kind of listening was
better than other kinds of listening activities they had done, and none thought
it was worse. Also, 95% thought it was useful in helping them acquire
Spanish. I suspect that narrow listening
is even more powerful is when students choose their own topics, and ask their
own questions, that is, when it is more personalized.
Narrow
viewing
Narrow
viewing is only an idea right now. It is an extension of narrow listening, but
adds visual context by making a video, not just aural, recording. Visual
context is a powerful aid to comprehension and thus acquisition.
Videos
are now easy to make for anyone with a current cell phone.
There
are, of course, plenty of videos easily available on the internet, but nearly
all are for native speakers, well beyond our beginning and even many of our
intermediate students, and the few that are comprehensible are pedagogical,
with little or no evidence that they work. Narrow viewing solves this problem.
(An
early product, Destinos, a detective story in comprehensible Spanish, is still
available, but Amazon lists it for $160 new and $65 used. )
Movie
Talk
TPRS has
taken advantage of technology by adopting Movie Talk: The idea, developed by
Ashley Hastings, is simple – play the visual of a real movie with the sound
off, and the instructor supplies the narration, discussion, description and
dialog in a way that is interesting and comprehensible to the students (see http://glesismore.com/movietalk/preview.html).
Intermediates
Intermediates
are language acquirers who have reached the stage where they can understand at
least some "authentic" input (made for native speakers).
Free
Voluntary Surfing (FVS)
FVS
means simply following one's own interests in reading on the internet, a form
of narrow reading. Readers are free to wander from site to site. FVS enables
intermediates to take advantage of the vast amount of reading material
available on the internet, while ensuring that the input is comprehensible and
interesting, because it is self-selected.
Suggestive
evidence supporting FVS comes from a first language study. Jackson, von Eye,
Biocca, Barbatsis, Zhao and Fitzgerald (2006) provided 140 children from
low-income families, most between ages 12 and 13, with computers with internet
access. Jackson et. al. reported that more internet use resulted in improved
reading, as reflected by grades and standardized tests. The improvements were
present after six months of internet use for test scores and after one year for
grades. The data did not support the hypothesis that better readers used the
internet more; rather, internet use improved. reading.
The children in this study clearly liked web-surfing:
When asked what their main activity on the computer was, 33% said it was “web
search” (Jackson, von Eye, Biocca, Barbatsis, Zhao, and Fitzgerald, 2005, p.
263).
Wang
and Lee (2015) studied the effect of a year of websurfing on second year university
students in Taiwan who were not English majors. Students surfed for 20 minutes
at a time at least once a week for one academic year.
The
results of interviews revealed that the students greatly appreciated the
freedom to follow their own interests. They made better gains than comparisons
did on a vocabulary test, due to their superior performance on portions of the
test probing knowledge of infrequently occurring and academic words.
ESLPod
ESLPod (ESLPod.com) is a commercial enterprise. (I am
not financially associated with it any way.) It uses a simple but I think very
effective approach: ESLpod provides access to a wide variety of aural English
texts that are appropriate for intermediate and advanced students, especially
those who have studied English as a foreign language in school but often lack
the confidence and the competence to use English in the real world in certain
situations.
Much of the ESLPod virtual library is written by the
owners of ESLPod, both experienced teachers and highly accomplished scholars in
language education. ESLpod offers access to its extensive library for a modest
fee, and also makes transcripts of texts available, as well as cultural notes,
"tips on improving your English," a glossary with sample sentences,
and a discussion of idioms. ESLPod is constantly adding to its highly
interesting repertoire.
Conclusions
I have focused here only on straight-forward uses of technology
as a means of providing comprehensible input. All the suggestions presented
here are inexpensive (mostly free), and are easy to use. More ideas for the use of technology to
supply comprehensible input are emerging constantly. In fact, I think we are
about to see an explosion of compelling comprehensible input in many beginning
and intermediate language classes.
Notes
1. I
assume here the correctness of the Comprehension Hypothesis, its special case,
the Reading Hypothesis, and the desirability of highly interesting, or
"compelling" comprehensible input.
2. The
current "Great Mandarin Reading Project" team consists of Haiyun Lu,
Pu-Mei Leng, Diane Neubauer, Xiaoyan Wang, and Linda Li. I am an honorary
member. Guidelines for those wishing use
the website and/or contribute are at: http://www.ignitechinese.org/project.
Chinese
can be written in one of three ways: The traditional system, used in Hong Kong
and Taiwan, the simplified system, used in China, and "pinyin," a romanized version. The reading project accepts stories in any of
the three systems.
3. As a
beginning Mandarin student, I have contributed several essays to the
collection, although they did not result from a TPRS in-class story. Here is
one of them,
姐姐和弟弟
Jiějiě hé dìdì
Big sister and little brother
我有一个姐姐
Wǒ
yǒu yīgè jiějiě
I
have an older sister
她对我很好
Tā duì wǒ hěn hǎo
She is very nice to me.
她总是对我很好。
Tā zǒng shì duì wǒ hěn hǎo.
She is always nice to me.
我不明白我的姐姐。
Wǒ bù míngbái wǒ de jiějiě.
I don't understand my sister.
为什么她对我很好?
Wèishéme tā duì wǒ hěn hǎo?
Why is she nice to me?
我爱我的姐姐
Wǒ ài wǒ de jiějiě.
I love my sister.
但 我对她不是很好。
Dànshì wǒ duì tā bùshì hěnhǎo.
But I am not nice to her.
她帮助我,但我不帮她
Tā bāngzhù wǒ, dàn wǒ bù bāng tā
She helps me, but I don't help her.
她给我打电话,但我不打电话给她
Tā gěiwǒ dǎdiànhuà, dàn wǒ bù diànhuà gěitā
She calls me, but I don't call her.
我是她的弟弟
Wǒ shì tā de dìdì
I am her little brother.
我七十四岁。
Wǒ qīshísì suì.
I am 74 years old.
她 七十八 岁
Tā quishiba suì
She is 78 years old.
但我是她弟弟
Dàn wǒ shì tā dìdì
But I am her brother.
永远是她弟弟
Yǒngyuǎn shì tā dìdì
I will always be her brother.
References:
Jackson, L., Von Eye, A., Biocca, F., Barbatsis, G., Zhao, Y. and Fitzgerald,
H. (2005). How low-income children use the internet at home. Journal of
Interactive Learning Research, 16(3): 259-272.
Jackson, L, von Eye, A., Biocca, F., Barbatsis, G., Zhao, Y., and
Fitzgerald, H. (2006). Does home internet use influence the academic
performance of low-income children? Developmental Psychology, 42(3),
429-433.
Krashen,
S. 1996. The case for narrow listening.
System 24: 97-100.
Krashen, S. 1981. The case for narrow reading. TESOL
Newsletter 15:23. Revised version: Krashen, S. 2000.
The case for narrow reading. Language
Magazine, 3(5): 17-19.
Rodrigo, V. 2004. Assessing the
impact of narrow listening: Students perceptions and perfomrance. In C.M.
Cherry and L. Bradley, (Eds.). Assessment Practices in Forign Language Education,
Selected
Proceedings of the 2004 Joint Conference of the Southern Conference on Language
Teaching
and the Alabama Association of Foreign Language Teachers.
Pp. 53-66. SCOLT Publications. Valdosta State University, Valdosta, GA.
Wang, F. Y. and Lee, S. Y. 2015. Free voluntary
surfing: An extensive reading curriculum supported by technology. In: Das, L.H.,
Brand-Gruwel, S., Walhout, J. & Kok, K. (Eds) (2015). The School Library
Rocks: Proceedings of the 44th International Association of School
Librarianship (IASL) conference 2015 , Volume II: Research Papers (2nd ed.).
Heerlen, Open Universiteit. pp:
488-503.
One possible way to get comprehensible input in the early stages is to watch cartoons. Cartoons produced for very young children feature a strong correlation between the images and movements and the language, improving language comprehension. Also, those cartoons form a series of episodes, which make it easier for the audience as you watch more (similar effect to reading books in a series as reported by Krashen in Free Voluntary reading: New Research, Applications, and Controversies). For the specific case of Mandarin Chinese, we have the advantage of having almost every videos with subtitles. Those subtitles are an exact transcription of the language spoken in the video. In conclusion, learners of Mandarin Chinese can learn to read by watching videos.
ReplyDeleteAgreed: For some supporting evidence - Lao, C. and Krashen, S. 2014. Language acquisition without speaking and without study. Journal Bilingual Education Research and Instruction 16(1): 215-221. Available at: http://skrashen.blogspot.com/2014/10/language-acquisition-without-speaking.html
ReplyDeleteI really appreciate this wonderful post that you have provided for us. I assure this would be beneficial for most of the people. korean lesson in Hong Kong
ReplyDeleteGorgeous post! Thanks for sharing your great experience! I am so happy and agree with you. Please keep up it in future! I have noted some important line for my real life. I will apply these in future.Hedge Trimmer Reviews
ReplyDelete